Menu Fermer

Description des imprimés anciens

Document en cours de révision

Introduction

Cette partie met l’accent sur les particularités de catalogage pour les imprimés anciens : pratiques propres à ces ressources, zones Marc21 spécifiques, enregistrement d’éléments supplémentaires.

Le détail général des champs Marc21 se trouve dans la section Catalogage en Marc21.

Consignes spécifiques pour le catalogage des imprimés anciens

Nous nous baserons sur la Recommandation Catalogage des monographies anciennes : description bibliographique et données d’exemplaire, publiée en juin 2016 en remplacement de la norme expérimentale AFNOR Z 44-074 consacrée au catalogage des monographies anciennes (1986).

La Recommandation contient aussi:

  • une annexe contenant des définitions
  • une annexe sur la description des reliures
  • une annexe sur la pratique de l’empreinte

La page reprend également les deux manuels d’application pour l’UNIMARC et pour l’INTERMARC qui peuvent être consultés comme aide, mais n’oubliez pas de convertir vers les champs et sous-champs du Marc21.

Remarques :

  1. Les règles de transcription de RDA-FR ainsi que la suppression des abréviations normalisées ne s’appliquent pas avec cette Recommandation. La limite est la même dans la pratique anglo-saxonne – voir les notes des points 1.7.1 et 3.4 de RDA dans le document PCC/BIBCO RDA Metadata application profile, sauf pour ce qui concerne l’enregistrement de l’importance matérielle (RDA 3.4) :

    Lignes directrices générales sur la transcription (RDA 1.7.1) « Rare materials: Use Descriptive Cataloging of Rare Materials as the “designated published style manual” in place of the instructions given under RDA 1.7.2-1.7.9 for transcribing punctuation, numerals, symbols, abbreviations, etc. »

    Importance matérielle (RDA 3.4) « Rare materials: Apply Descriptive Cataloging of Rare Materials (DCRM) conventions when recording extent; however, do not use abbreviations. »
  2. Nous suivons la Recommandation française pour l’enregistrement de la mention d’édition (voir la Note générale sous la section Schéma de la description bibliographique) : la zone d’édition est regroupée avec la zone du titre et de la mention de responsabilité. (Cette pratique n’est pas la même par contre dans les catalogues anglo-saxons où la mention d’édition est enregistrée dans la zone 250.)
  3. Nous suivons la Recommandation française pour l’enregistrement de l’adresse (mention de publication) en 264, en adaptant les consignes au format de saisie Marc21.
  4. Le catalogage de documents particuliers comme les publications en série anciennes et les cartes anciennes sera fait en appliquant le code RDA et les consignes spécifiques pour les documents particuliers et l’encodage Marc21 – avec si nécessaire recours à RDA-FR et à la Recommandation Catalogage des monographies anciennes : description bibliographique et données d’exemplaire.
  5. Dans certains cas, les règles spécifiques à la description des ouvrages anciens peuvent être appliquées à des documents plus récents (selon le type d’impression, la rareté du document, sa provenance ou les particularités de l’exemplaire, par exemple).
  6. Les descriptions sont toujours rédigées en français, quelle que soit la nature du document et la langue du texte.

Monographies – Description bibliographique

Généralités

Pour rappel, les instructions données sous RDA 1.7.2-1.7.9 ne s’appliquent pas. Ces instructions concernent l’emploi des majuscules, la ponctuation, les signes diacritiques, les symboles, l’espacement des initiales et des lettres dans les acronymes, les abréviations et les inexactitudes.

Nous suivons donc ici les consignes de la Recommandation Catalogage des monographies anciennes : description bibliographique et données d’exemplaire.

Emploi des majuscules (RDA 1.7.2)

A.6.2.2 Emploi des capitales
Le premier mot de chaque zone commence par une majuscule. Pour les langues vivantes, se conformer à l’usage actuel de chaque langue et aux règles typographiques. « Pour le latin, on suit l’usage français sauf dans le cas des adjectifs et des adverbes formés sur des noms géographiques ou des noms de personne, qui doivent commencer par une capitale. »

Parisiensis

Ponctuation (RDA 1.7.3)

A.3.2 Ponctuation
Zones de transcription (zone du titre, des mentions de responsabilité et de l’édition ; zone de l’adresse ; zone de la collection) : on respecte la ponctuation telle qu’elle apparaît sur l’ouvrage. Il n’y a pas d’ajout de ponctuation prescrite dans la zone du titre.
On utilise les crochets carrés pour signaler les additions dans les zones de transcription et pour signaler les séquences non chiffrées dans l’enregistrement de l’importance matérielle.
On utilise les trois points pour signaler les omissions (soit le catalogueur a abrégé, soit le catalogueur ne parvient pas à lire le texte).

Signes diacritiques (RDA 1.7.4)

A.6.1 Règles de transcription Principe général
« Les signes diacritiques sont toujours transcrits. Ils ne sont jamais rétablis par le catalogueur. »

Symboles (RDA 1.7.5)

pas d’équivalent – Voir A.6.3.1 Abréviations par suspension
« En cas d’impossibilité de transcrire le signe qui marque l’abréviation, on lui substitue un point et on l’explicite en note. »

Espacement des initiales et des lettres dans les acronymes (RDA 1.7.6)

pas d’équivalent

Lettres ou mots devant être lus plus d’une fois (RDA 1.7.7)

pas d’équivalent

Abréviations (RDA 1.7.8)

A.6.3 Abréviations

  • abréviations par suspension

le R. pere

  • abréviations par contraction
    Laissées telles quelles sauf s’il y a des lettres suscrites.

B.on
Mgr

  • abréviations par recours à des signes spéciaux
    Elles sont développées sans crochets carrés. L’Annexe G de DCRM(B) fournit un guide pour la transcription des caractères et abréviations trouvés dans les monographies anciennes. Si on ne sait pas transcrire ni développer le signe qui marque l’abréviation, le remplacer par un point et expliciter en note (500).

A.7 Abréviations utilisées dans la description

centimètres -> cm
id est (= c’est-à-dire) -> i. e.
manuscrit(s) -> ms
millimètres -> mm
numéro -> n°
recto -> r (à utiliser seulement en complément d’une signature : f. A5r)
verso -> v (à utiliser seulement en complément d’une signature : f. A5v)

Nous n’utiliserons pas les abréviations pour « signatures » et « exemplaire ». Dans les zones de Notes, éviter les abréviations en général.

Inexactitudes (RDA 1.7.9)

A.6.1 Règles de transcription Principe général
« On utilise la mention [sic] en cas d’erreur manifeste ou de coquille. Pour la zone du titre, on crée un ou plusieurs accès restituant la graphie correcte, l’orthographe d’usage et l’orthographe actuelle. On peut signaler l’erreur ou la coquille en note. »

RDA 1.7.9 : Faire une note corrigeant l’inexactitude si c’est jugé important pour l’identification ou l’accès (voir 2.20).
Si l’inexactitude apparaît dans un titre, enregistrer une forme corrigée du titre comme variante de titre (voir 2.3.6) si c’est jugé important pour l’identification ou l’accès.

Autres cas
  • Conserver les graphies Æ, æ et Œ, œ : utiliser le raccourcis clavier Alt+ 0198 (Æ), Alt+ 0230 (æ), Alt+ 0140 (Œ), Alt+ 0156 (œ).
  • Les points encadrant ou suivant un chiffre sont transcrits mais on ne les fait pas suivre d’une majuscule.
  • Transcription de i, j, u, v et I, J, U, V : on suit l’usage de la langue vivante actuelle, que l’on ait affaire à des capitales ou à des bas de casse, à des noms propres ou à des noms communs. Pour le latin on suit l’usage français, et on transcrit les finales ij en ii. Recommandation… A.6.2.1. Pour les titres, ajouter une variante de titre (zone 246) sans modernisation de la graphie.
  • Les mots coupés en fin de ligne sont rétablis tout au long sans transcription du trait d’union Recommandation… A.6.2.3
  • Un espace laissé blanc intentionnellement est indiqué par un espace entre crochets. Si les lettres ou les mots laissés en blanc ont pu être rétablis, on les indique entre crochets.
    Recommandation… A.6.4 Omissions
Sources d’information (RDA 2.2)

A.4 Sources d’information

  • Zone du Titre, mentions de responsabilité et édition : page de titre ou son substitut
  • Adresse : page de titre ou son substitut, colophon et parties liminaires
  • Collation : ensemble de la publication
  • Collection : n’importe où dans la publication
  • Notes : n’importe où dans la publication ou hors de celle-ci

Les substituts de la page de titre sont identifiés dans le détail du titre (zone 245) et de l’adresse ci-dessous (zone 264)

Zones Marc21 – Notices bibliographiques

Templates Alma :
Deux grilles de saisie sont configurées :

  • Livres anciens_Minimal :
    Seuls les éléments d’identification de base sont renseignés de façon précise : zones 1xx, 240-245, 264, 7xx, ainsi que la zone 655 « Ouvrages avant 1800 » si elle est pertinente.
    Les points d’accès correspondant à des marques de provenances et des historiques de conservation (561) ou à des informations de provenance immédiate (541) ou à une note sur la reliure (563) ne sont pas enregistrés, sauf s’ils relèvent du périmètre « Liège / Belgique ».
    On ne fait pas de relevé de type bibliographie matérielle : nombre de pages, de planches, relevé de signatures, relevé d’empreinte, format bibliographique.

    Le but est de répertorier et d’identifier l’ouvrage au minimum pour les utilisateurs finaux.
    => cette description allégée est utilisée pour l’ensemble des notices « patrimoine », à quelques exceptions qui seront traités avec la grille de catalogage complet Livres anciens_RDA_NCAFNOR

    Des traitements par lots sont ensuite appliqués sur ces notices pour l’ajout de zones
  • Livres anciens_RDA_NCAFNOR :
    Tous les éléments d’identification sont enregistrés : zones 026, 1xx, 24x-25x, 264, 300, 340, 5xx, 6xx, 7xx.
    Tous les points d’accès requis sont créés pour toutes les fonctions liées à l’oeuvre/expression, à la manifestation, et à l’item : auteurs, éditeurs intellectuels, illustrateurs, auteurs de commentaires, traducteurs, imprimeurs-libraires et libraires, propriétaires précédents et donateurs, relieurs…
    On effectue le relevé d’empreinte (026) et le relevé de signatures (500), on fournit une collation précise (300) ainsi que le format bibliographique (340).
    On renseigne en 500 les notes nécessaires (cf le § « Notes » ci-dessous) et en 510 les références bibliographiques.

    => cette grille est réservée au traitement du périmètre « imprimés liégeois », « imprimés Belgique », et tout autre document spécifié par le conservateur



Pour plus de détail sur les zones de description, ou si les consignes fournies ici ne sont pas suffisantes, se reporter aux consignes et exemples de la Recommandation.

Pour des informations supplémentaires sur les zones Marc21, cliquer sur le lien de la zone pour retourner dans la section Catalogage en Marc21.

Spécificités par rapport à l’encodage d’une monographie :

Zone 008 – Éléments de données renseignements généraux (NR)

Position 06 : type de date et statut de publication

Les types de date suivants peuvent être utilisés :
s – date unique de publication connue ou probable. La date est entrée en positions 07 à 10 et les positions 11 à 14 sont laissées vierges.
e – date détaillée, comprenant, outre l’année, l’indication du mois et/ou du jour. Dans ce cas, l’année est codée en positions 07-10 et le mois et le jour en positions 11-14 sous la forme mmjj ou le mois en positions 11-14 sous la forme mmuu.
m – dates multiples : dates initiales et terminales de parution d’un ouvrage en plusieurs parties. La date initiale est entrée en positions 07 à 10 et la date terminale en positions 11 à 14. Si une des dates n’est pas connue, utiliser les valeurs uuuu ; si une des dates est incertaine, utiliser les valeurs ‘u’ à la suite du siècle ou de la décennie.
q – date incertaine : la date exacte n’est pas connue mais il est possible d’indiquer un intervalle de date. La date la plus ancienne proposée est indiquée en positions 07 à 10 et la plus récente en positions 11 à 14.

Positions 15-17 : pays de publication

Le code du pays de publication correspond aux frontières actuelles. Le pays de publication est également encodé dans la zone 044.

Zone 026 – Empreinte (R)

Les 2 indicateurs sont blancs.

Sous-champs :
$$a – 1er groupe d’empreinte + espace + 2ème groupe $$b – 3ème groupe d’empreinte + espace + 4ème groupe + complément (entre parenthèses) (cf 4.a) $$c – date en chiffres arabes + complément entre parenthèses (cf 4.b) $$d – numéro de volume, de partie (cf 4.c) $$2 – source (système utilisé pour établir l’empreinte) Utiliser le code fei (Fingerprints – Empreintes – Impronte, Paris, Institut de recherche et d’histoire des textes) $$5 – institution à laquelle s’applique la zone Utiliser le code BeLU

On peut répéter la zone si l’ouvrage est composé de plusieurs parties ou volumes.

Dans le catalogage des monographies anciennes, le système de l’empreinte fait office de ‘numéro normalisé’.

Nous effectuons le relevé d’empreinte en nous basant sur le système défini par l’IRHT (Paris, 1984). Tous les textes relatifs au relevé d’empreinte, y compris une bibliographie importante, sont rassemblés sur le site Edit16 de l’ICCU, sous l’onglet ‘Impronta’.

Le document de base est le Guide du releveur d’empreinte, celui-ci reprend une série d’exemples pratiques.

Définition :
« Relevée sur chaque unité bibliographique, l’empreinte consiste en 4 groupes de deux paires de caractères figurant à la dernière et à l’avant-dernière ligne de 4 pages déterminées, à raison d’une paire de caractères par ligne. »

Règles générales

  1. Choix des caractères
    Les caractères sont relevés de gauche à droite : à la fin des lignes pour les rectos, au début des lignes pour les versos.
  2. Choix des lignes
    On procède en remontant de la dernière ligne à l’avant-dernière.
  3. Choix des pages
    Les pages utilisées sont les suivantes :
    1. Pour le 1er groupe : le 1er recto imprimé qui suit la page de titre et qui n’est pas lui-même une page de titre.
    2. Pour le 2e groupe : le 4e recto après le précédent.
    3. Pour le 3e groupe : deux cas peuvent se présenter :
      1. Si le livre est chiffré, prendre (à la suite de celui qui a été utilisé pour le 2e groupe) le recto du feuillet, page ou colonne correctement chiffré 13 en chiffres arabes ou, à défaut, le recto correctement chiffré 17 en chiffres arabes. S’il n’y a pas dans le livre de numérotation en chiffres arabes, prendre celle en chiffres romains.
        1. Si le livre est numéroté jusqu’à la page XIII, XIV, XV ou XVI en chiffres romains et ensuite en chiffres arabes, prendre le 3e groupe sur la page 17.
        2. Si la numérotation en chiffres romains va jusqu’à XVII, ou au-delà, et qu’il n’y ait pas de page chiffrée 13 ou 17 en chiffres arabes, l’empreinte est prise sur la page Xlll ou, à défaut, XVII.
      2. Si le livre n’est pas chiffré, ou qu’il n’y ait pas de recto 13 ou 17 en chiffres arabes ou romains, ou que ces rectos aient déjà été utilisés, c’est le 4e recto qui suit celui qui a été utilisé pour le 2e groupe.
    4. Pour le 4e groupe : le verso du recto utilisé pour le 3e groupe, excepté pour les cas où le livre ne contient pas un nombre suffisant de feuillets.
  4. Compléments à l’empreinte
    1. A la suite du 4e groupe et pour indiquer où le 3e groupe a été relevé, peut avoir été ajoutée la mention appropriée :
      1. 3 si le 3e groupe a été relevé à la page 13 ou XIII.
      2. 7 s’il a été relevé à la page 17 ou XVII.
      3. C quand les feuillets ont été comptés, faute de numérotation ou parce qu’il n’y a pas un nombre suffisant de feuillets, pages ou colonnes chiffrés pour le relevé normal du 3e groupe.
    2. Relever la date.
    3. Dans le cas d’une œuvre en plusieurs parties qui peuvent avoir été publiées séparément ou en plusieurs volumes, est indiqué le numéro de la partie ou du volume.

Cas particuliers

Attention aux nombreux cas particuliers! Voir pour cela les différents numéros des Nouvelles de l’empreinte.

Zone 040 – Source du catalogage (NR) langue de catalogage et règles de description

$$b : toujours « fre » : tous les ouvrages sont encodés en français, quelle que soit leur langue et quel que soit le catalogue interrogé si la notice est importée.
$$e : répéter le sous-champ pour indiquer l’utilisation de RDA et des règles de l’Association française de normalisation. Commission de normalisation Identification et description, Catalogage des monographies anciennes – Recommandation.

040 ## $$a BeLU $b fre $$c BeLU $e rda $e ncafnor

Identification des manifestations

Zones 100 – Vedette principale – Nom de personne (NR) & 110 – Vedette principale – Collectivité (NR)

Utiliser le référentiel IdRef.

! La création de notices d’autorité IdRef est obligatoire pour les fonds patrimoniaux.
Utiliser les Sources pour l’identification et la création de notices d’autorité.

Zones 130 – Vedette principale – Titre uniforme (NR)

Utiliser le référentiel IdRef.

Toujours penser à la FRBRisation du catalogue : enregistrer le titre uniforme à partir du fichier d’autorité BNF ou à partir d’une autre source. Ne pas hésiter à être précis (par exemple, mentionner les versions pour la Bible, permet d’être plus précis au niveau du regroupement de notices dans Primo). Remarque : les données d’autorité pour les parties de la Bible sont structurées dans le fichier BNF sur le modèle français, qui ne correspond pas aux directives RDA (à compléter)

Lien à mettre à jour

Sources utiles VIAF WorldCat Entities Anonymous classics : a list of uniform headings for European literatures / IFLA, 2004.

Voir aussi le Guide pratique du catalogueur de la BNF :
– la page Accès titres – Titres uniformes textuels : __classiques anonymes__
– la page Accès titres – Titres uniformes textuels : __livres liturgiques de l’Église catholique, rites latins__
– la page Accès titres – Titres uniformes textuels : __livres sacrés__
– la page Accès titres – Titres uniformes textuels : __versions de l’Imitation de Jésus-Christ__
– la page Accès titres – Titres uniformes textuels : __versions de la Bible__

Zone 240 – Titre uniforme (NR)

Toujours penser à la FRBRisation du catalogue : toujours vérifier s’il existe un titre uniforme (ou titre conventionnel) et si oui, l’indiquer dans le champ 240.

Lien à mettre à jour

Ne jamais créer une zone 100/110 contenant la partie du titre ($$t et éventuellement d’autres sous-champs) dans les notices bibliographiques. La partie du titre d’une notice d’autorité nom-titre est placée en 240.
Dans Alma, effectuer le F3 sur la zone 100 puis couper-coller la portion du titre en 240.

Remarque : Les notices d’œuvres ou d’expressions présentes dans le fichier FRBNF de la zone Communauté sont actuellement inutilisables dans Alma. En attendant, faire les copier-coller à partir du catalogue de la BNF, Notices d’autorité.

Utiliser le 240 lorsqu’il existe une notice d’oeuvre/d’expression ; utiliser le 240 lorsqu’il s’agit d’une traduction.
Le 240 peut être pris de l’entité Oeuvre ou d’une entité Expression : dans ce cas, on peut trouver associée au titre la langue de l’expression…

100 0# $$a Thomas de Cantimpré, $$d 1201 ?-126. ?
240 10 $$a Bonum universale de apibus $l néerlandais moyen
245 10 $$a Hier beghint der byen boeck ende is tracterende vanden prelaten ende den ondersaten

Utiliser le 240 dans le cas de compilations d’un seul auteur : le titre privilégié en 240 sera :

  • soit un titre consacré par l’usage : une notice d’autorité nom-titre existe dans LCNAF ou BNF
  • un titre conventionnel collectif si l’œuvre ne possède pas un titre consacré par l’usage.

Œuvres.
Œuvres. Extraits
Poèmes. Extraits
Si la compilation représente l’œuvre complète d’un auteur, utilisez « Œuvres ».
Si la compilation ne contient pas toutes les œuvres d’un auteur, utilisez « Œuvres. Extraits »

Zone 245 – Titre, mentions de responsabilité, édition (NR)

Sources d’information

1.1.2 Sources
La source prescrite d’information est la page de titre.

Dans le cas d’un exemplaire complet sans page de titre, « les substituts de la page de titre sont le titre de départ*, le colophon* ou l’achevé d’imprimer*, le titre courant*, les premiers mots du texte, selon leur degré de complétude. On indique en note la source d’information utilisée« 

Dans le cas d’un exemplaire incomplet de la page de titre, « on essaiera de la restituer d’après des sources extérieures fiables (autres exemplaires, bibliographies ou catalogues). À défaut, les substituts de la page de titre peuvent être, outre les cinq déjà mentionnés, le faux-titre, l’approbation, le privilège, la dédicace, la préface, etc. Le titre est alors donné entre crochets. La source d’identification devra être mentionnée en note et l’absence de page de titre sera indiquée en note d’exemplaire. »

Lorsque certaines éditions comportent plusieurs pages de titre, on privilégiera :

  • Page de titre imprimée et frontispice : la page de titre imprimée
  • Pages de titre en langues ou écritures différentes : la page de titre qui est dans la langue ou l’écriture de la plus grande partie de la publication. Lorsque ce critère ne peut s’appliquer, on choisira :
    • la première des pages de titre lorsqu’elles sont imprimées sur le recto de deux feuillets consécutifs,
    • la page impaire ou le recto (dans le sens de la lecture) lorsque les pages de titre sont imprimées sur deux pages en regard.
  • Dans le cas d’un ouvrage en plusieurs tomes ou parties, la page du titre du premier tome ou de la première partie.

Orthographe et graphie anciennes ou fautives
1.1.3.2 : respecter l’orthographe et les graphies anciennes ou fautives => créer un accès titre en 246 rétablissant la forme moderne. S’il s’agit d’une erreur typographique évidente, on retranscrit tel quel et on utilise la mention [sic] => créer un accès titre en 246 rétablissant la faute.

Blancs laissés par l’imprimeur
1.1.3.3

Ponctuation
Il n’y a pas d’ajout de ponctuation prescrite dans cette zone.

Titre :
Enregistrer le titre propre en 245 $$a.
On peut utiliser les points de suspension pour abréger un titre trop long, mais cela doit rester rare (cf 1.2.2 Titre abrégé par le catalogueur)

Mentions précédent le titre (invocations, dédicace, nom de l’auteur…) :
Ne pas suivre la Recommandation en ce qui concerne le caractère de classement : dans ces cas, placer le 2nd indicateur à « 0 » et créer un point d’accès titre en 246.

Titres parallèles :
Le même titre apparaît en plusieurs langues sur la même page de titre => transcrire tous les titres tels qu’ils figurent, en respectant la ponctuation de la source d’information et créer les variantes de titre nécessaires en 246

245 10 $$a Colloques scolastiques, et moraux, pour l'instruction des petits escoliers. Colloquia ethico-scholastica, ad puerorum institutionem, in grammaticae scholis inferioribus condiscentium.
246 30 $$a Colloquia ethico-scholastica, ad puerorum institutionem, in grammaticae scholis inferioribus condiscentium.

Si les titres parallèles figurent sur des pages différentes, transcrire le titre de la page privilégiée dans la zone de titre, et mentionner en note les autres pages de titre + Créer les variantes de titre nécessaires en 246.

Titres additionnels :
Utiliser la zone 730 pour enregistrer les titres uniformes qui ne peuvent pas faire l’objet d’une vedette principale en 130. Par exemple une deuxième œuvre identifiée par un titre uniforme quand le point d’accès principal est pris en 1xx : le volume contient le Roman d’Arles (-> 130) et le Poema del Cid (-> 730).

Titres alternatifs :
Les titres alternatifs sont considérés comme faisant partie du titre propre. Le titre est composé de deux parties, reliées par des termes comme « ou », « sive », « c’est-à-dire »… => Ils sont enregistrés en 245 $$a et on crée une vedette secondaire de titre en 740 :

245 10 $$a Abrahami Ortelli Theatri orbis terrarum Parergon sive Veteris geographiae tabulae
740 0# $$a Veteris geographiae tabulae

Mentions de responsabilités :
1.3

Enregistrer les mentions de responsabilité telles qu’elles apparaissent sur la page de titre ou son substitut, sans les abréger et dans l’ordre où elles se présentent.

Remarque :
Chaque mention de responsabilité liée au titre fera l’objet d’un point d’accès en 100/110 (vedette principale) ou 700/710 (vedettes secondaires), avec l’indicateur de relation approprié.

Toute l’information peut être enregistrée dans le sous-champ $$a du 245, en respectant la ponctuation.

245 12 $$a L'academie de Flemal au Pays de Liège établie par le Sr. Edmond Breuché de la Croix, Aumonier & Prédicateur de son Altesse Royalle, Madame, Duchesse d'Orléans, conservateur des privilèges de Malte et Pasteur des Flemals

Si cela est possible, on peut choisir de structurer l’information dans les sous-champs du 245 ($$a et $$c), mais on n’ajoute pas la ponctuation prescrite : on respecte la ponctuation telle qu’elle apparaît sur la ressource. L’intérêt est alors que la mention de responsabilité sera indexée par l’index « Names » dans Alma et interrogeable par « Auteur » en recherche avancée dans Primo.

245 10 $$a Bérénice, tragédie $$c par M. Racine
245 10 $$a Abrégé de la vie admirable et prodigieuse de la bien-heureuse Elisabeth de Spalbeck au monastère d'Herckenrode $$c escrite en latin par le tres-reverend Philippe De Clerval visitant ledit monastere, et du depuis traduite du latin en françois par le Ven. Dom Hilaire d'Awaingne religieux au Monastere d'Alne, chapelain des Dames d'Herckenrode

On ne construit pas de mention de responsabilité s’il n’y en a pas sur la page de titre ou ses substituts, mais si on trouve la (les) mention(s) de responsabilité ailleurs dans la ressource ou hors de la ressource, on donne cette information en zone de note (500), ainsi que la source (500). Les sources pour identifier les mentions de responsabilité seront (1) l’ouvrage lui-même, (2) les éditions postérieures, (3) les bibliographies, (4)les catalogues, etc. On établit ensuite normalement les points d’accès en 1xx ou 7xx. (1.3)

100 1# $$a De la Chaussée, Jean-Dominique
245 10 $$a Apologie de M. Barthélemi Rolans, dit Bartel, deux fois bourguemaistre de la noble cité... de Liége
500 ## $$a Le nom de l’auteur est mentionné au verso du dernier feuillet : « Signé de Jean-Dominique de La Chaussée »

100 1# $$a Bordelon, Laurent (1653-1730)
245 14 $$a Les malades de belle humeur, ou lettres divertissantes écrites de Chandrey.
500 ## $$a L’auteur n’est pas mentionné dans la ressource
500 ## $$a Nom de l’auteur pris de Barbier, Dictionnaire des ouvrages anonymes, T.3

Mention d’édition :
1.4

Ne pas dissocier les mentions d’édition du titre et des mentions de responsabilité. Les mentions d’éditions sont retranscrites telles qu’elles apparaissent sur la page de titre ou son substitut ; les mentions d’éditions trouvées ailleurs dans la ressource ou hors de la ressource sont données en note (500). Transcrire également toute mention associée à la mention d’édition (mention de responsabilité…)

Remarque :
Chaque mention de responsabilité liée à une mention d’édition fera l’objet d’un point d’accès en 700/710 (vedettes secondaires), avec l’indicateur de relation approprié.

245 10 $$a Dictionnaire de jurisprudence et des arrêts, ou nouvelle édition du dictionnaire de Brillon, connu sous le titre de Dictionnaire des Arrêts & Jurisprudence universelle des Parlemens de France & autre Tribunaux ; augmentée des matieres de police, d'agriculture, de commerce, de manufactures, de finance, de marine & de guerre, dans le rapport qu'elles ont avec l'administration de la justice $$c par M. Prost de Royer, ancien Lieutenant-Général de Police de Lyon

Attention, une mention d’édition incluse ou associée à une mention d’adresse est transcrite dans la zone 264.

264 #1 $$a [Rouen] $$b A Rouen, chez P. Ph. Cabut ruë du Bec, proche la Messagerie de Paris. Seconde edition 1718. Avec approbation & permission.

Les mentions de ‘copie’ d’une autre édition sont transcrites dans la zone 264.

264 #1 $$a [Amsterdam] $$b sur la copie imprimée a Paris, chez Sebastien Mabre-Cramoisy, imprimeur du roy, ruë Saint Jacques, aux Cicognes

Chaque mention de responsabilité liée au titre ou liée à l’édition doit faire l’objet d’un point d’accès en 100/110 (vedette principale) ou 700/710 (vedettes secondaires), avec l’indicateur de relation approprié.

Plusieurs oeuvres dans une même édition :

Plusieurs tomes ou parties :

Zone 246 – Variantes du titre (R)

Jamais d’articles initiaux en 246!

(1) Si le titre repris en 245 est en ancien français ou comprend des fautes d’orthographe etc., reprendre le titre en français moderne en 246.
Transcription en orthographe moderne : utiliser la zone 246, affichable (1er indicateur = 1) ou non (1er indicateur = 3) selon la difficulté de lecture du titre propre en 245.

Inutile si la seule différence est & /et.

245 04 $$a Les acclamations de ioye des bons Parisiens sur l’heureuse arrivee de la paix.
246 33 $$a Acclamations de joie des bons Parisiens sur l’heureuse arrivée de la paix.

(2) Parties du titre

245 10 $$a Abrahami Ortelli Theatri orbis terrarum Parergon sive Veteris geographiae tabulae
246 30 $$a Theatri orbis terrarum 740 0# $$a Veteris geographiae tabulae

Zone 264 – Production, publication, diffusion, distribution, fabrication et avis de droit d’auteur (R)

On transcrit en 264 les éléments d’adresse.

2.1.2 Sources pour l’adresse transcrite

« Les éléments d’adresse transcrits sont ceux qui figurent dans le document à la page de titre privilégiée et au colophon ou à l’achevé d’imprimer (à l’exclusion de l’achevé d’imprimer qui complète un privilège), à défaut en regard ou au verso de la page de titre. Une mention d’achevé d’imprimer complétant un privilège doit, quant à elle, être signalée en note. »

Ponctuation
Il n’y a pas d’ajout de ponctuation prescrite dans la mention restituée.

Pour les ressources imprimées anciennes, les mentions de diffusion ou de distribution et les mentions de fabrication relatives aux libraires et aux imprimeurs peuvent être traitées comme des mentions de publication.
=> On transcrit donc en 264 #1 toute la mention d’adresse et toutes les mentions associées (adresse de l’imprimeur, du libraire, privilège, édition,…), dans l’ordre où elles se présentent, en respectant l’orthographe, la ponctuation, les chiffres romains, les perluètes…

La mention complète telle qu’elle apparaît sur la source d’information ou son substitut est enregistrée en $b.

Chaque lieu d’édition ou d’impression, chaque nom d’imprimeur, de libraire… transcrit ou restitué par le catalogueur fera l’objet d’un point d’accès secondaire (751-752 pour les lieux, 700/710 pour les noms).

Le $a étant obligatoire, le lieu de publication, d’impression… est enregistré sous sa forme française normalisée en $a, entre crochets carrés.

Dupliquer le $a s’il y a plusieurs lieux de publication, d’impression.

264 #1 $$a [Paris] : $$b A Paris, chez Nicolas de La Vigne, M.DC.XLIX $$c 1649
264 #1 $$a [Londres] : $$b Printed in year MDCC by T. Richardson, bookseller, in London $$c 1700
264 #1 $$a [Paris] : $$b Parrhisiis, in via regia ad divum Jacobum supra eodem diui Benedicti, in aedibus nostris, Anno salutis humanae undecimo supra M.D. ad tertium calendas ianuarias $$c 1511
264 #1 $$a [Lyon] : $$b Lugd. Seb. Gryphius Germ. excud. 1532 $$c 1532

264 #1 $$a [Paris] ; $$a [Liège] : $$b A Paris, & se trouve à Liège, chez J. F. Bassompierre, imprimeur de Son Altesse, au Moriane, vis-à-vis l'Eglise Ste Catherine. M.DCC.XC. Avec approbation, 1790 $$c 1790

Lieu de publication restitué :
Restituer entre crochets dans le $$b si la mention contient d’autres informations (imprimeur, date), restituées ou présentes sur la source d’information. Un lieu restitué est toujours donné dans la langue de catalogage (français). Si on ne retrouve pas le lieu de publication exact, ne pas hésiter à indiquer seulement le pays probable : [France?] S’il n’y a pas d’autres informations, utiliser uniquement le $$a.

En $b, transcrire la mention complète de l’adresse, telle qu’elle apparaît sur la source d’information, en respectant la ponctuation.
On transcrit tous les qualificatifs, devises… et les adresses complètes des imprimeurs-libraires et toutes les mentions de type « Jouxte la copie », « Avec approbation et privilège », ainsi qu’une mention d’édition associée à l’adresse.

264 #1 $$a [Paris] ; $$b A Paris, chez Prault pere, quai de Gêvres, au Paradis, M.DCC.LVII. Avec approbation & privilege du Roy. $$c 1757

Transcrire l’adresse prise au colophon ou à l’achevé d’imprimer entre parenthèses :

264 #1 $$a [Lyon] ; $$b (Lugduni in officina Jacobi Saccon, anno domini 1522 decima augusti) $$c 1522
500 ## $$a Mention d'adresse prise au colophon.

Remarque :
période transitoire : ajouter la note systématiquement

Adresse figurant sur un papillon : l’adresse figurant sur une bande rapportée ou un papillon est donnée en zone d’adresse ; l’adresse recouverte est donnée en note (500) si elle est lisible, de même si le papillon n’est pas collé.

S’il s’agit d’une mention restituée, elle est également donnée en $$b, entre crochets carrés. Toujours essayer de restituer l’adresse avec les bibliographies, catalogues… spécialisés. Lorsqu’on restitue une information dans la zone, toujours le justifier en note (500, et citation exacte de la source en 510 si nécessaire).
Le nom de l’imprimeur peut être identifié à partir d’une marque : dans ce cas, donner en 264 $$b le nom de l’imprimeur entre crochets carrés et justifier l’identification en note.

En $c, enregistrer la date en chiffres arabes. La date de publication, impression… est enregistrée telle qu’elle apparaît avec le reste de la mention en $$b et est enregistrée en $$c, en chiffres arabes.
-> mentions en toutes lettres
-> chronogrammes : respecter la casse + mentionner en note « Date sous forme de chronogramme ».
-> chiffres romains : attention : CI et C inversé se transcrit M + indiquer en note « Date en chiffres romains où le M et le D sont imprimés au moyen de I, de C, et de C inversés ».

Ne pas utiliser les crochets carrés [ ] en $c si la date se trouve dans la ressource que ce soit en chiffre arabe, romain, en chronogramme… sur la page de titre, dans le colophon… Utiliser les crochets carrés uniquement pour des dates trouvées en dehors de la ressource et préciser en note la provenant de la date.

Date de publication :
Obligatoire, même approximative (siècle…). On enregistre une date restituée en $$c entre crochets carrés et on justifie en note. Il faut toujours donner une estimation (décennies, siècle au pire). Elle peut être basée sur les dates d’activités de l’imprimeur, sur le contenu de l’ouvrage… Coder en conséquence les positions 07-10 de la zone 008.

[1650]: date restituée avec certitude => 008/06 : s et 008/07-10 : 1650
[1648 ?] : date vraisemblable => 008/07-10 : 1648
[vers 1700] : ouvrage pouvant avoir été publié à la fin du 17e siècle ou au début du 18e siècle => 008/06 : s et 008/07-10 : 1700
[1727 ou 1728] : la publication suit un événement mentionné dans l’ouvrage => 008/06 : s et 008/07-10 : 17uu
[après 1741] : une date est citée dans l’ouvrage
[avant 1741] : la publication ne peut être qu’antérieure à 1741
[entre 1640 et 1650] => 008/06 : q et 008/07-10 : 1640 + 008/11-14 : 1650
[17..] : 18e siècle => 008/06 : s et 008/07-10 : 17uu
[17..?] : sans doute 18e siècle => 008/06 : s et 008/07-10 : 17uu

En général, éviter les mentions [Lieu de publication inconnu], [éditeur inconnu]…

Voir aussi dans la Recommandation les points consacrés aux fausses adresses (2.4.1) et aux contrefaçons ou réimpressions (2.4.2)

Zone 300 – Description matérielle (R)

Ponctuation prescrite :

  • le $$b est précédé de deux points :
  • le $$c est précédé d’un point virgule ;

Comme précisé dans la section Traitement des fonds patrimoniaux – Introduction, si nous suivons les recommandations française et du DCRMB, nous n’utiliserons pas les abréviations dans cette zone.

Indiquer le nombre de pages/feuillets numérotés, ainsi que le nombre de pages/feuillets non numérotés ou blancs. S’il y a des gravures, indiquer en $b : illustrations (attention à bien coder le 008 (18) ). Nous préciserons dans une note en 500 le type de gravure.

300 ## $$a 1 placard ; $$c 49 x 37 cm.
300 ## $$a 8 pages non numérotées, 629 pages, 58 pages non numérotées ; $$c 34 cm

300 ## $$a 2 volumes (4 pages non numérotées, 352 pages, 18 pages de planches ; 8 pages non numérotées, 410 pages) ; $$c 21 cm

On donne en 300 $$c les dimensions en cm (ou mm) et on donne en 340 $$m le format bibliographique.

Zone 340

En $a, indiquer le support matériel : papier, parchemin, vélin (liste déroulante)
En $k, préciser le nombre de colonnes s’il y en a plus qu’une
En $m, indiquer le format bibliographique : 2°, 4°, 8° (liste déroulante)

Comment déterminer le format bibliographique des livres anciens ?
Voir les mémos

Remarque :
si le format est inhabituel (par exemple, l’aspect de l’ouvrage ne correspond pas aux caractéristiques habituelles du format), ou si l’ouvrage présente les caractéristiques habituelles d’un format à l’exception du sens des pontuseaux, ou si le format est difficile à déterminer, on le précise en note (500), à la suite du relevé des signatures.

Voir aussi :

Zones 5XX – Notes

Pour toutes les notes relatives à l’exemplaire catalogué, ajouter systématiquement le $$5 contenant le code de l’ULiège ‘BeLU’, et le $$3.

Voir le document Précisions sur le $3 et le $5.
Attention à l’ordre des notes!

(1) Notes sur la publication => dans la notice Marc Bibliographique

  • Note sur la description bibliographique (500)
  • Notes sur l’oeuvre et les titres en relation
  • Notes sur les langues de publication
  • Notes sur la source du titre propre (500)
  • Notes sur les variantes de titre et titres parallèles (500)
  • Notes sur les responsabilités intellectuelles (500)
  • Notes sur l’édition et l’histoire bibliographique de la publication (500)
    • Édition authentifiée
    • Émission
    • États
    • Cartons et papillons
    • Édition partagée
    • Contrafaçons ou réimpressions
    • Dédicace/Épitre dédicatoire
    • Privilège, permission, permission tacite
    • Approbation
  • Notes sur l’adresse (500)
    • Fausses adresses, adresses prétendues et adresses imaginaires
    • Précisions sur le lieu de publication
    • Restitution des noms d’imprimeurs-libraires
    • Date de publication
    • Adresse figurant sur une autre page de titre
  • Notes sur la description matérielle (500)
    • Signatures
    • Notes sur le décompte de pages, feuillets…
    • Notes sur la présentation, le matériel typographique et l’ornementation
  • Notes sur la collection (500)
  • Notes de contenu (505)
  • Références bibliographiques (510 / local 997 pour la référence USTC)

(2) Notes sur l’exemplaire

=> dans la notice Marc Bibliographique :

  • Variantes
  • État matériel
    • Incomplétudes
    • Ajouts
  • Reliure
    • Recueil factice (501)

=> dans la notice Marc Holding :

  • Reliure
    • Description de la reliure (563)
  • Provenances (541 / 561)
  • Mesures prises (583)

Zone 500 (R)

Ajouter les notes nécessaires, dans l’ordre prescrit ci-dessus.

Comment faire un relevé de signatures?
Voir le mémo

Cette zone de note (répétable) sera utilisée pour indiquer tout élément que l’on juste pertinent : pour mentionner le privilège, la marque de l’imprimeur, si la page de titre est en rouge, si le texte est en rouge, quel type de gravure est utilisé,…

Cette zone sera utilisée systématiquement pour indiquer les signatures (voir page sur le relevé des signatures).
=> « Principles of bibliographical description » de Fredson Bowers pour l’utilisation des signes π  et χ


Penser à mettre les différentes notes dans l’ordre des champs qu’elle concerne : par exemple une note sur l’éditeur (champ 264) sera avant une note sur les gravures (champ 300).

Zone 510 #4 (R)

Pour différents types de documents, nous indiquerons systématiquement les références de bibliographies spécialisées.
Pour les ouvrages imprimés à Liège => Theux, X. de. Bibliographie liégeoise (2. éd.)
Pour les ouvrages imprimés en anglais ou au Royaume-Uni => English short title catalogue
Pour les ouvrages imprimés avant 1701 => Universal short title catalogue
Pour les incunables => Incunabula short title catalogue et Polain, M.-L. Catalogue des livres imprimés au quinzième siècle des bibliothèques de Belgique
Pour les mazarinades => Moreau (Célestin). Bibliographie des mazarinades. 3 vols. Paris : J. Renouard, 1850-1851

Si nous ne trouvons pas notre ouvrage dans la bibliographie consultée, il faut le signaler également, en zone 500 cette fois :
En 500 : Manque De Theux (2e éd.)

Exception : la base de données USTC fait l’objet de mise à jour, d’où l’importance de préciser l’année pour pouvoir effectuer d’éventuelles vérifications postérieures. Nous gérons donc ce suivi via une zone locale : 997 ## $$a Manque USTC (2018)

On ajoute également les références des ouvrages nous ayant permis d’identifier l’auteur, l’imprimeur, une contrefaçon,…
Utiliser les abréviations internationales (Standard Citation Forms for Published Bibliographies and Catalogs Used in Rare Book Cataloging)
Autant que possible, le lien en $u doit contenir un permalien (url permanente).
Attention à l’ordre des sous-champs $c et $u : si l’URL pointe directement vers la citation (pour l’ISTC et le GM, l’URL donne un permalien qui pointe directement sur la référence citée), l’ordre sera $a $c $u.
Par contre, si l’URL pointe vers la bibliographie dans son ensemble, comme c’est le cas pour Moreau dans Gallica, l’ordre sera $a $u $c.

Zones 6XX – Points d’accès

Utiliser IdRef comme référentiel.
Ne pas hésiter à reprendre l’indexation Rameau de la BnF ou du Sudoc. Mais dans le doute, s’abstenir.

Pour les ouvrages antérieurs à 1800, ajouter la zone 655 :
655 #7 Ouvrages avant 1800 $$2 idref $$0 (IDREF)027797376 $$1 http://www.idref.fr/027797376/id

Zones 7xx

Reprendre systématiquement le libraire/éditeur et l’imprimeur.
On crée également des points d’accès aux relieurs (nom du relieur ou de l’atelier de reliure) et propriétaires précédents (reliure aux armes). Pour ces points d’accès spécifiques, l’utilisation du $3 et du $5 est obligatoire.

Utiliser le référentiel IdRef.

! La création de notices d’autorité IdRef est obligatoire pour les fonds patrimoniaux.
Utiliser les Sources pour l’identification et la création de notices d’autorité.

Zone 751
Créer un point d’accès pour chaque lieu de publication, d’impression,… en utilisant le référentiel IdRef.
En $e et $4, préciser la relation : « lieu d’impression »,  » lieu de distribution » ou « lieu de production ».
$$a Paris (France), $$e lieu d'impression $$2 idref $$4 mfp $$0 (IDREF)027244520 $$1 http://www.idref.fr/027244520/id

Zone 752
Indiquer le lieu de publication en français moderne (même s’il apparaît déjà en français moderne en 264) pour l’indexer.
En $a, Indiquer le pays (en se basant sur les frontières actuelles => Strasbourg en France)
En $d, Indiquer la ville
En $e et $4, préciser la relation : « lieu d’impression »,  » lieu de distribution » ou « lieu de production »

Zones 9XX – Zones locales

Zone 940
La zone 940 contient en $a la valeur “PATRIMOINE”. Cette zone s’ajoute automatiquement à l’enregistrement si la date en 008 (7-10) est antérieur à 1831.

Zone 950
La zone 950 reprend en $a la valeur « Imprimés » et en $b « ULiège Library ». Cette zone s’ajoute automatiquement à l’enregistrement si la date en 008 (7-10) est antérieur à 1831.

Zone 951
La zone 951 contient en $a la valeur “CATALOGUELEGITO”. Cette zone s’ajoute automatiquement à l’enregistrement si la zone 940 ou 941 est présente.

Zone 954

Indiquer le genre de document : Brochures, Pamphlets,… (liste de choix)

Zone 997

Utiliser uniquement pour indiquer que notre ouvrage n’est pas repris dans l’USTC => Manque USTC (2018)

Zone 999

Fonds-ancien => ce champ est ajouté automatiquement lors de l’enregistrement de la notice (se base sur la date en 008).

Exemple

LDR 00875nam a2200229 a 4500
001 990018104910502321
005 20170830141710.0
008 120829s1631 fr a||| |||||||fre d
026 ## $a esde z.re $b dee. sees (3) $c 1631 (R) $2 fei $5 BeLU
040 ## $a BeLU $b fre $c BeLU $e rda $e ncafnor
041 0# $a fre
044 ## $a fr
100 1# $a Mareschal, Mathias‏ $e auteur $4 aut
245 10 $a Traicté des droicts honorifiques des seigneurs ès églises. Sixiesme edition, reveue, & augmenté de notables authoritez, curieuses remarques, & nombre d'arrests
246 33 $a Traité des droits honorifiques des seigneurs ès églises. Sixième édition, revue, & augmentée de notables autorités, curieuses remarques, & nombre d'arrêts
264 #1 $a [Paris] : $b A Paris, chez Robert Bertault, M.DC.XXXI. Avec privilege du Roy. $c 1631.
300 ## $a 12 pages non numérotées, 758 pages, 44 pages non numérotées : $b illustrations ; $c 17 cm.
336 ## $a texte $b txt $2 rdacontent
337 ## $a sans médiation $b n $2 rdamedia
338 ## $a volume $b nc $2 rdacarrier
340 ## $a Papier $k 2 colonnes $m 8° $2 rda
500 ## $a Signatures : a⁶ A-2Z⁸ 3A-3B⁸ 3C⁴ 3D² $5 BeLU
500 ## $a Gravures sur bois $5 BeLU
510 4# $a Universal short title catalogue $c 6023632 $u https://www.ustc.ac.uk/editions/6023632
655 #7 $a Ouvrages avant 1800 $2 idref $0 (IDREF)027797376 $1 http://www.idref.fr/027797376/id
700 1# $a Bertault, Robert, $d 1598-165.? $e imprimeur $4 prt
700 1# $a Wittert, Adrien, $d 1823-1903 $e donateur $4 dnr $3 R02542A $5 BeLU
751 ## $a Paris (France), $e lieu d'impression $2 idref $4 mfp $0 (IDREF)027244520 $1 http://www.idref.fr/027244520/id
752 ## $a France $d Paris, $e lieu d'impression $4 mfp
999 ## $a FONDS-ANCIEN

Zones Marc21 – Notices de fonds (Holdings)

Pour toutes les notes relatives à l’exemplaire catalogué, ajouter systématiquement le $5 contenant le code de l’ULiège ‘BeLU’, et le $3. Voir le document Précisions sur le $3 et le $5.

506
Des restrictions d’accès peuvent être définies pour tout document présent dans les collections. Voir le document Documents non consultables.

541
Utiliser la zone 541 pour les informations relatives à la source immédiate d’acquisition, c’est-à-dire une mention de don, de legs, d’achat.

Par exemple, le legs Wittert constitue évidemment un ensemble remarquable de par sa quantité, indépendamment de la richesse du legs. On parle donc d’ensemble remarquable également en regard de la personne ou de l’institution à l’origine du don, du legs, en regard aussi de la quantité que peut représenter l’acquisition. De même, le legs Constant à la Bibliothèque Léon Graulich, constitue également un ensemble remarquable, avec en plus la dimension ‘locale’ puisque le baron Constant était professeur et doyen à la Faculté de droit.
La mention du legs dans le catalogue peut par ailleurs être une condition à l’exécution du testament. Il peut aussi y avoir des restrictions d’accès prévues – et qui doivent être également renseignées dans la description du fonds.

Si la Bibliothèque fait l’acquisition de l’ouvrage lors d’une vente aux enchères ou auprès d’un libraire spécialisé, c’est également ici qu’on renseignera la méthode d’acquisition, le nom de la salle de vente ou du libraire, la date, le prix – et non dans le ‘pavé exemplaire’ comme on le fait dans le traitement des acquisitions courantes de monographies.

Pour la structure de la zone, consulter la page 541 – Note sur la source immédiate d’acquisition

561
Utiliser la zone 561 pour donner toutes les informations relatives à l’historique de conservation, en ce y compris les mentions de provenances.
L’utilisation de la zone 561 n’est pas conditionnée par la présence ‘physique’ d’une marque de provenance dans le volume traité. L’historique de la conservation peut être fourni par une autre source (par ex. les inventaires de la bibliothèque, une description issue du catalogue de la vente dans laquelle l’ouvrage a été acheté, ou un catalogue de bibliothèque privée si l’on sait que l’exemplaire est celui-là…).

On donne en 561 ‘l’histoire’, ou ‘parcours’, de l’objet : par exemple, cet incunable nous est parvenu par le legs Wittert -> 541, et a appartenu auparavant à différentes personnes et institutions, dont on donne le détail dans la note d’historique de la conservation -> 561.

La zone 561 contient tout ce qui marque une appartenance, trouvée soit par une source externe (catalogues de vente, registres d’inventaires ou catalogue de la bibliothèque,…), soit sur/dans le volume directement, et quelque soit le support matériel ou la forme :
– mention(s) de provenance manuscrite(s) ;
– ex-libris ou ex-dono manuscrits ;
– ex-libris ou ex-dono imprimés, lithographiés, gravés (sur bois ? sur cuivre ?), autre procédé (cachets, cire) ; étiquettes, avec ou sans motifs ;
– supra-libris (par exemple le nom est estampé à froid ou à chaud sur les plats d’une reliure) ou reliures aux armes, ou fer de reliure.
– présence d’un nom, d’une devise, d’armes.
– on renseigne également ici la présence d’étiquettes de libraires

Localiser la marque de provenance dans le volume :
‘reliure aux armes’, ‘au contreplat supérieur’, ‘sur la première garde’, ‘sur la page de titre’ ou ‘au feuillet x’, ‘fer de reliure au dos’

S’il y a plusieurs provenances, essayer de placer les éléments dans un ordre chronologique – relativement facile si on parvient à identifier complètement toutes les provenances ; on peut aussi se baser sur la langue (en latin, en français ?), sur des abréviations utilisées ; si on est en présence d’ex libris mobiles apposés dans le livre, on peut dater plus ou moins d’après la technique de gravure, d’impression, d’après le support utilisé…
Si on ne parvient pas à lire la marque de provenance, mentionner sa présence : ‘Marque d’appartenance non identifiée’.

Attention à ne pas confondre un ex libris avec un ex dono ou avec une étiquette apposée par une bibliothèque suite à un don, legs…
Les ex dono, ou étiquettes apposées par la bibliothèque au moment du legs, ne sont pas forcément de la main du ‘donateur’. l n’est peut-être pas toujours facile de savoir quelle zone du 561 ou du 541 il faut utiliser.

562

Utiliser la zone 562 pour enregistrer les particularités de copie ou de version : dédicaces, lacunes, annotations,…

563
Utiliser la zone 563 pour décrire la reliure selon une terminologie définie.
Voir l’Annexe 3 de la Recommandation.

Pour une introduction, voir :
Devauchelle, R. La reliure en France de ses origines à nos jours, 3 vols, Paris, 1959-1961
Devauchelle, R. La reliure : recherches historiques, techniques et biographiques sur la reliure française, Paris, 1995

Bibliographie matérielle : reliure courante

Voir aussi les ouvrages édités par la Bibliotheca Wittockiana.
Thoinan, E. Les relieurs français (1500-1800) : biographie critique et anecdotique ; précédée de l’Histoire de la communauté des relieurs et doreurs de livres de la ville de Paris ; et d’une Etude sur les styles de reliure, Paris, 1893
+ d’autres auteurs comme L.-M. Michon, …+ monographies plus ciblées sur un relieur, une époque, un lieu…
Pour la Belgique, voir par exemple Dubois D’Enghien, La reliure en Belgique au dix-neuvième siècle …, Bruxelles, 1954.

En ligne, la base de données de la British Library, http://www.bl.uk/catalogues/bookbindings/ , qui propose également une bibliographie importante.
Voir aussi la base de donnée de la Bibliothèque Sainte-Genevière : « Reliures estampées à froid, 12e-18e siècles » http://bsg-reliures.univ-paris1.fr/fr/accueil/ pour des exemples de description avec photos et pour la bibliographie.
Ouvert depuis avril 2013, le site http://reliures.bnf.fr/: au départ environ 200 reliures (enrichissement prévu) avec possibilité de rechercher des Reliures, des Ateliers et relieurs ( ! notices biographiques) et des Possesseurs. Egalement, Bibliographie, Glossaire, et un page Documentation qui propose des dossiers thématiques (… « le premier dossier est consacré aux ressources accessibles en ligne »).
La reliure, c’est bien sûr l’extérieur, mais aussi l’intérieur. Ainsi, comme on va signaler une demi-reliure avec les plats couverts de papier marbré, ou une reliure de carton recouverte de papier marbré, il est aussi intéressant de signaler la présence de papier marbré sur les contreplats et les gardes, puisque la technique particulière utilisée et la variété de motifs en font des objets de collection. Les deux ouvrages de M.-A. Doizy, Le papier marbré : son histoire et sa fabrication, Paris, 1985, et De la dominoterie à la marbrure : histoire des techniques traditionnelles de la décoration du papier, Paris, 1996, constituent les documents de référence pour l’étude des papiers marbrés.

Pour l’identification des reliures aux armes, voir les armoriaux classiques comme Rietstap, d’Hozier…
Pour la Belgique, voir l’Armorial belge du bibliophile par de Jonghe d’Ardoye, J. Havenith et G. Dansaert, Bruxelles, 1930 + Compléter par d’autres références plus locales.
Pour une introduction à l’héraldique, voir le Traité d’héraldique de Michel Pastoureau, Paris, 1979 (n. éd. 2008).

583
Cette zone permet de consigner les mesures prises par l’établissement propriétaire visant à la conservation du document. Il peut s’agir d’actions de préservation, qui peuvent être un changement de conditionnement, un déplacement physique du volume, ou tout simplement l’acquisition d’un nouvel exemplaire… ; il peut s’agir d’action de restauration, comme par exemple la restauration complète d’une reliure ou une opération de décontamination ; il peut s’agir encore d’actions de numérisation des documents.

Outre la terminologie standard définie pour les actions de préservation notées dans la zone 583 :
http://www.loc.gov/marc/bibliographic/stmanf.html , il existe un document très complet, Preservation & Digitization Actions : terminology for Marc 21 Field 583, également accessible en ligne : http://www.loc.gov/marc/bibliographic/pda.pdf

Le contenu de la zone est ainsi prédéfini dans une liste contrôlée ; seule la date est encodée directement par le catalogueur.

995 :
Signaler la rubrication :

  • « (…) Partie du texte d’un livre distincte du texte courant (titre, intertitre, premiers mots d’un passage), écrite ou imprimée à l’encre rouge ou de couleur. » Dictionnaire encyclopédique du livre, tome 3, Paris, 2011.

    Signaler la rubrication ici si on peut établir qu’elle constitue une particularité d’exemplaire. Si non, signaler la rubrication dans la notice bibliographique, dans la zone 500 de note sur la description matérielle.

État matériel :

  • Incomplétude :

    Signaler toute lacune : manque un ou plusieurs feuillets et les nommer (si le volume est folioté, signé ou paginé) ou les localiser au mieux ; manque un passage (feuillet déchiré,…) ; manque des feuillets de planches ou des illustrations (qui peuvent avoir été découpées dans le texte) ; il peut aussi manquer la page de titre (dans certaines bibliothèques, cela peut être caractéristique, et en lien avec la façon dont le fonds s’est constitué, suite à des saisies révolutionnaires par exemple).

    Attention, pour rappel, on doit toujours compter un nombre pair de feuillets et on doit toujours retomber sur ce nombre quand on multiplie par 2 la collation par signatures.
  • Enrichissements
    • mentions manuscrites : on signale ici toutes les mentions manuscrites, notes marginales,… autres que celles indiquant une provenance.
    • modifications de l’état matériel :
      • l’exemplaire peut être réglé (le texte est entouré (encadré) manuellement de filet(s) plus ou moins ornés) ;
      • l’exemplaire peut être interfolié (des feuillets blancs sont ajoutés lors de la reliure entre les feuillets de texte)
    • ajout d’illustrations, de planches, de gravures ; coloriage de gravures existantes ; enluminure

Cas particuliers

Section à revoir

Contrefaçons, adresses fictives

Les ‘contrefaçons’ constituent un axe important de la recherche en histoire du livre. Comme dans d’autres zones de description vues ci-dessus, l’apport de la bibliographie matérielle est important.

Connaître les grands centres, les époques
http://www.livresinterdits.org/homepage01.htm#top
Pour l’identification des lieux fictifs : on peut consulter le RBMS/BSC Latin Place Names
http://net.lib.byu.edu/~catalog//people/rlm/latin/names.htm

L’ouvrage d’Emil Weller « Die falschen und fingirten Druckorte (…) est accessible en ligne sur Hathi Trust.

La base ‘Livres interdits et censure au XVIIe siècle : éditions non permises, libelles et pamphlets clandestins dans la France de Louis XIV http://www.livres17.ch/

Gilmont, Droixhe

Publications en série

Pour la date de publication en 264 :
RDA 2.8.6.5 S’il n’est pas possible d’établir la ou les dates approximatives d’une monographie en plusieurs parties, d’une publication en série ou d’une ressource intégratrice, ne pas enregistrer de date de publication.
MAIS DCRMS 4D4.3. ajoute :
Facultativement, donnez les dates connues dans des chevrons. Donnez la source des dates fournies et les explications nécessaires dans une note.

264 $c <1844-1846>
500 : Les seuls numéros connus de cette publication sont le numéro 6 de 1844 et le numéro 8 de 1846.


Pratique ULiège :
Donner les dates de publication connues entre chevrons et rédiger une note en précisant la source d’information.

362 : Attention s’il n’y a pas d’informations, il faut se baser sur l’état de collection (dates extrêmes), élargir ces dates si on trouve ailleurs des dates extrêmes plus étendues, et préciser en note 500 sur quoi on base le 362.

Pamphlets et libelles, mazarinades

Attention à la typologie.

En 655, utiliser systématiquement les indexations de genre : ‘Pamphlets et libelles’

On utilisera en plus, si nécessaire, le terme ‘Mazarinades’.
Les ‘mazarinades’ désignent des pamphlets et libelles imprimés pendant la période de la Fronde. La plupart de ces textes sont dirigés contre le cardinal Mazarin, mais on regroupe également sous cette désignation des textes en faveur de la politique de Mazarin, et plus largement des écrits visant d’autres personnages de la période de la Fronde.

Voir le site de la Bibliothèque Mazarine :
http://www.bibliotheque-mazarine.fr/mazarinades.htm
Le site du groupe franco-japonais RIM (Recherches internationales sur les Mazarinades)
http://www.mazarinades.org/

Bibliographies pour la zone 510 :
Moreau, C., Bibliographie des mazarinades, 3 v. => sur Gallica + Le Nouveau supplément à la bibliographie des mazarinades par H. Labadie, également sur Gallica.
Attention quand vous ajoutez des permaliens vers Gallica à ce que ce soit vers le bon volume.

Placards

A lire : l’ouvrage de N. Petit, L’éphémère, l’occasionnel et le non-livre à la bibliothèque Sainte-Geneviève (XVe-XVIIIe siècle), Paris, 2007, un très bon ouvrage dont l’introduction se lit comme un roman et qui contient des notices descriptives complètes, dans un classement par ‘genre’ (« occasionnels et pièces de circonstance », dans lesquels on va retrouver par exemples les ‘mazarinades’, les placards imprimés pour une joyeuse entrée ; « littérature grise », où sont classés actes officiels et thèses par exemple ; aussi, les « travaux de ville », où on va trouver par ex. tout ce qui est faire-part de décès (cf ce fonds dans nos collections), etc.
Très intéressant pour vous par rapport au problème que vous rencontrez de savoir où et comment prendre le titre. Voir aussi le n°10 (2002) de la Revue de la Bibliothèque nationale de France.
En ligne, les actes du colloque Ephémères et curiosités : un patrimoine de circonstances (2004) :
http://www.arald.org/ressources/pdf/divers/Actes_colloque_MPE_2004.pdf

Attention, le ‘placard’ ne se ‘définit’ pas par son contenu. Outre les placards de type administratif (ordonnances, mandements…), on peut évoquer les placards de thèses et les lettres d’indulgences – les premiers placards imprimés sont d’ailleurs les indulgences imprimées par Gutenberg peu avant la bible à 42 lignes. Un autre exemple connu est l’affaire des placards sous François 1er : des affiches contre la messe, imprimées en Suisse, furent distribuées ou placardées en une nuit ‘jusque sur la porte de la chambre du roi’ et déclenchèrent une forte répression contre les protestants. On rejoint donc bien ici le caractère immédiat, ‘éphémère’, de la publication.

N. Petit donne la répartition suivante : « Les affiches ou placards peuvent se répartir sommairement en trois types : les impressions administratives (une autorité quelconque publie un avis officiel par voie d’affiche) ; les images vendues au grand public, émanant de lignées d’imagiers spécialisés : almanachs, canards, événements importants, et enfin les annonces commerciales ou publicitaires (affiches de cirque…). » (p.61)

Particularités de catalogage :

Zone de la description matérielle – 300
Pour le champ 300, on précisera en $a 1 placard et en $c on donnera les dimensions en cm (hauteur) x (largeur).
$$a 1 placard ; $$c 40 x 31 cm

338
On indique $a feuille

340
On n’indique pas le format en $$m.

Note de résumé – 520
On peut donner en note un bref résumé sur le document.
Le 1er indicateur à ‘2’ indique qu’on donne une note de ‘contenu/portée’.

Indexation genre/forme – 655
Liste déroulante contrôlée en 655#4. La zone est répétable.
Les entrées suivantes ont été ajoutées dans le cadre du traitement de ‘placards’ :
655 #4 $$a Placards
655 #4 $$a Actes princiers [Vedette ajoutée pour des Actes venant d’un prince-évêque, d’un prince-électeur…]
655 #4 $$a Actes royaux [EP Ordonnances royales]
655 #4 $$a Décrets, arrêtés [EP Ordonnances]
655 #4 $$a Mandements et lettres pastorales

Indexation matière – 600-630 et 699
Les documents de type ‘placards’ devront être systématiquement indexés.