Menu Fermer

Zone 546 – Note sur les langues (R) [BIB]

Indicateurs et codes de sous-champs

Premier indicateur
Non défini
# : Non défini

Second indicateur
Non défini
# : Non défini

Codes de sous-champs

$$a : Note sur les langues (NR)
$$b : Code d’information ou alphabet (R)

$$3 : Documents précisés (NR)

La langue est un des attributs de l’expression (RDA 7.12).

Application

Le champ 546, qui permet de préciser le champ 041 et les données codées du champ 008, contient des informations sur la ou les langues du document décrit.
Lorsque la zone 041 contient un $$h (langue originale), il faut utiliser obligatoirement la zone 546 pour enregistrer l’information de langue originale. Si la zone 546 ne fournit pas cette information, elle ne sera pas visible pour l’utilisateur final.


Exploitation de la zone

Indexation

Alma : pas indexé.
Primo VE : pas indexé.

Affichage dans Primo VE : zone Description


Exemples

Exemple 1

041 0# $$a rus
245 00 $$a Геология Республик Советской Прибалтики (…)
246 15 $$a Geology of the Soviet Baltic republics : explanatory note of the set geological maps
546 ## $$a Le texte est en russe uniquement.

Le titre anglais en 246 est le titre de la page de titre additionnelle. On précise dans le champ 546 que le contenu du texte est uniquement en russe (à l’inverse de ce que pouvait laisser supposer la langue de la page de titre additionnelle).

Exemple 2

041 0# $$a ger
100 1# $$a Heine, Heinrich
245 14 $$a Das Buch der Lieder
546 ## $$a Allemand $$b Fraktur

La note précise que l’écriture employée est l’écriture gothique allemande.

Exemple 3

041 0# $$a por $$h fre
100 1# $$a Simenon, Georges, $$d 1903-1989 $$e auteur
245 10 $$a Maigret e o crime da Providência / $$c Georges Simenon ; tradução de Paulo De Mello Barreto.
546 ## $$a Traduit du français.

La note précise que la langue originale est le français.

Pour aller plus loin

Format Marc21 Bibliographique : Zone 546

Marc 21 Bibliographic 546 – Language Note